Степной волк
Описание книги
«Степной волк» — один из наиболее знаменитых романов писателя, исследующий путь героя внутри своей души, поиски самого себя. Роман, узаконивший для нонконформистской культуры второй половины уходящего столетия принципы постмодернистской литературы. Роман, без которого не было бы в авангардизме XX века очень и очень многого — в живописи, в кино, в р ...
«Степной волк» — один из наиболее знаменитых романов писателя, исследующий путь героя внутри своей души, поиски самого себя. Роман, узаконивший для нонконформистской культуры второй половины уходящего столетия принципы постмодернистской литературы. Роман, без которого не было бы в авангардизме XX века очень и очень многого — в живописи, в кино, в рок-н-ролле.
- Язык:Русский
- Язык оригинала:Немецкий
- Год:1928
- Год издания:1994
- Издатель:Северо-Запад
- ISBN:5-8352-0316-0
- Переводчики:Апт Соломон
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
больше 3 лет назад
И если автора зовут Герман Гессе, перечитывание - это удачный или неудачный опыт, все зависит от того, находитесь ли вы в том пространственно-временном континууме, где Гессе имеет смысл или нет. Я глотал его работы, когда мне было двадцать, только чтобы бросить их, как горячую картошку, в свои тридцать, анахронично обвиняя Гессе в том, что он оторвался от современного восприятия мира, каким я его тогда знал. Итак, сейчас, когда мне за сорок, я, кажется, снова качнулся на этом вечно движущемся маятнике моего литературного вкуса, и я снова пожрал «Степного волка» с двумя рыбными аппетитами, жадными до каждой страницы.
И неудивительно, что то, что десять лет назад показалось мне неинтересным, теперь кажется реальностью, которую нужно снова пережить. Когда Гарри Галлер цитирует Фауста Гете и его «две души», а его современная женщина Мефисто Гермина говорит, что в каждой личности есть тысячи слоев и что Фауст сделал (простительное) упрощение, я киваю. И улыбаюсь.
Или, по крайней мере, одна из многих душ в моем теле находит утешение в этой дилемме, в то время как некоторые другие души внутри меня съеживаются от глупости быть человеком в целом. Пейзажи из антиутопических снов из театра Пабло теперь имеют для меня гораздо больше смысла, поскольку я вижу параллельные линии в наших запутанных жизнях - частично виртуальных, частично реальных, - которым мы посвящаем свое время в настоящее время, следуя ссылкам в Интернете, мало чем отличающимся от подсказки, которые ведут Хеллера в разные части театра, что в конечном итоге приводит к инсценировке убийства и инсценировке казни, которые, конечно, тоже могут быть реальными. Кто знает?
Затем есть политические невзгоды 1927 года, когда люди устраивают вечеринки в джаз-клубах и танцевальных залах, в то время как клоунские мачо у власти готовят новую войну, апеллируя к одномерному патриотизму, который кажется плацебо для людей, которые боятся волчьей воли / интеллектуальная двойственность души / множественность и ищите ясность в лабиринте, называемом человеческим опытом. Что вы скажете о романе, написанном в 1927 году? Вы могли быть слишком пессимистичны? Едва ли. Мы все знаем, что произошло дальше, и именно здесь сама относительность «Степного волка» становится пугающей.